RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 31 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 31 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 31 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El vehículo de la vida humana es impulsado por los sentidos, conducido por el intelecto, con discernimiento y desapego como las riendas en las dos ruedas del Tiempo y la Acción. Los rayos de la rueda son las reglas de la rectitud, ligadas por la llanta del Amor. Su viaje será suave, si el eje es la Verdad y su objetivo es la Paz. Tengan cuidado de no exagerar la importancia de las cosas que tienen utilidad material. Éstas se desvanecen, incluso mientras las aferran. Busquen la verdad (Sath) - la que no sufre ningún cambio, y la Conciencia (Chith) - el estado de conciencia que es puro, no afectado por ráfagas de pasión y está libre de egoísmo o el deseo de poseer. Entonces experimentarán la Luz, e iluminarán el camino para otros. Experimenten la alegría que emana del Amor sin mancha de apego. (Divino Discurso, 25 de abril de 1961)





The vehicle of human life is drawn by the senses, driven by the intellect, with discrimination and detachment as the reins on the two wheels of Time and Action. The spokes of the wheel are the rules of righteousness, bound by the rim of Love. Your journey will be smooth, if your axle is Truth and your goal is Peace. Be careful to not exaggerate the importance of things that have material utility. They fade, even while you grasp them. Search for truth (Sath) - that which suffers no change, and Awareness (Chith) - the state of consciousness which is pure, unaffected by gusts of passion and is free from egoism or the desire to possess. Then you will experience Light, and illumine the Path for others. Experience the joy that emanates from Love with no blemish of attachment. (Divine Discourse, 25 April 1961)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

domingo, 29 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 30 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 30 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Dado que muchas religiones separadas se han extendido por todo el mundo, han perdido los sentimientos fraternales y por lo tanto han menguado en validez. Hay una necesidad urgente de armonía. El principio de armonización es el corazón de todas las religiones y creencias. Los principios de coordinación y reconciliación deben ser ampliados y enunciados. Aunque las religiones tienen nombres distintos y doctrinas distintas, en esencia, todas son una, enfatizando un núcleo común. La experiencia y la sabiduría de los grandes videntes que han desvelado el misterio del cosmos y sus sentimientos de amor universal no son apreciados, aceptados ni respetados. El mismo Dios es alabado y adorado con varios nombres a través de variados rituales ceremoniales. En cada época, en cada raza, Dios envió profetas para establecer la paz y la buena voluntad. Todas las grandes personas son imágenes de Dios. Ellas forman una sola casta en el reino de Dios; pertenecen a una nación, la Fraternidad Divina. (Sutra Vahini, capítulo 2)




Since many separate religions have spread worldwide, they have lost fraternal feelings and thereby have suffered in validity. There is an urgent need for harmony. The principle of harmonizing is the very heart of all religions and faiths. The principles of coordination and reconciliation must be expanded and expounded. Though religions have separate names and distinct doctrines, in essence, all are one emphasising a common core. The experience and wisdom of great seers who have unveiled the mystery of the cosmos and their feelings of universal love are not appreciated, accepted, and respected. The same God is extolled and adored in various names through varied ceremonial rituals. In every age, in every race, God sent prophets to establish peace and goodwill. All great people are images of God. They form one single caste in the realm of God; they belong to one nation, the Divine Fellowship. (Sutra Vahini, Ch. 2)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 29 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 29 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Si la conciencia del Yo en ustedes produce el orgullo de "lo sé todo", es inevitable una caída; la falsa ilusión causa la muerte. El secreto de la salvación radica en la consciencia de este peligro. El renacimiento es inevitable si no se evita este peligro. Sumérjanse en las prácticas espirituales, entonces el mundo y sus preocupaciones no les afectarán. Es sólo cuando están lejos de esta verdad que sufren, sienten dolor, y experimentan angustia. A cierta distancia del mercado, uno oye sólo la algarabía. Pero a medida que se acerca a él, se puede distinguir claramente los regateos separados. Así también, hasta llegar a conocer la realidad del Supremo, están aturdidos y conmocionados por el alboroto del mundo; pero una vez que entran profundamente en el reino de la búsqueda espiritual, todo se vuelve claro y el conocimiento de la realidad despierta dentro de ustedes. Hasta entonces, se agitarán en el ruido sin sentido de la argumentación, la discusión, y el exhibicionismo grandilocuente. (Prema Vahini, capítulo 16)



If the I-consciousness in you, produces the pride “I know all”, a fall is inevitable; the delusion causes death. The secret of salvation lies in the realisation of this danger. Rebirth is inevitable if this danger is not averted. Immerse yourself in spiritual practices, then the world and its worries will not affect you. It is only when you are far from this truth that you suffer, feel pain, and experience travail. At a distance from the bazaar, one hears only a huge indistinct uproar. But as you approach it, you can clearly distinguish the separate bargainings. So too, till you get to know the reality of the Supreme, you are overpowered and stunned by the uproar of the world; but once you enter deep into the realm of spiritual endeavour, everything becomes clear and the knowledge of the reality awakens within you. Until then, you will swirl in the meaningless noise of argumentation, disputation, and exhibitionist flamboyance. (Prema Vahini, Ch. 16)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

sábado, 28 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 28 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 28 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Hoy es un día sagrado para recapitular la Gloria de Dios y Su relación con los seres humanos. El Ramayana no es una historia que tuvo un fin. Ustedes lo están viviendo. El Ramayana debe ser experimentado en el corazón; no investigado como un fenómeno mental. A medida que avanzan en la lectura y reflexionan, su significado interno se aclarará incluso mientras su mente se limpia. Rama es el hijo de Dasharatha (el que tiene diez carros). Los diez carros son los sentidos, los cinco Karmendhriyaas (órganos de los sentidos de la acción) y los cinco Jnaanendhriyaas (órganos de percepción). Sathya, Dharma, Shanti y Prema son los cuatro hijos del Rey Dasharatha. Rama es Sathya; Bharata es Dharma; Lakshmana es Prema y Shatrughna es Shanthi. Tome estos grandes personajes del Ramayana como los ideales de su vida, su vida estará llena de paz y alegría. (Divino Discurso, 25 de abril de 1961)



Today is a sacred day to recapitulate the Glory of God and His relationship with human beings. Ramayana is not a story that had an end. You are living it. Ramayana must be experienced in the heart; not investigated as a mental phenomenon. As you go on reading and ruminating, its inner meaning will become clear even as your mind is cleansed. Rama is the son of Dasharatha (one with ten chariots). The ten chariots are the senses, the five Karmendhriyaas (sense organs of action) and the five Jnaanendhriyaas (organs of perception). Sathya, Dharma, Shanthi and Prema are the four children of King Dasharatha. Rama is Sathya; Bharatha is Dharma; Lakshmana is Prema and Shatrughna is Shanthi. Take these great characters from Ramayana as your life’s ideals, your life will be filled with peace and joy. (Divine Discourse, 25 April 1961)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base
 

viernes, 27 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 27 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 27 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El almanaque (calendario) puede indicar que caerán diez unidades de lluvia, pero incluso si la hoja diaria del calendario se pliega diez veces y se aprieta, no puede esperarse obtener ni una gota de lluvia. El propósito del calendario no es el de proveer lluvia, sino sólo el de dar información sobre la lluvia y su cantidad; sus páginas no contienen las diez unidades de lluvia, que sólo están en las nubes allí arriba. Así también, las escrituras (Shastras) sólo pueden dar información acerca de las doctrinas, axiomas, reglas, reglamentos y deberes. Las características sublimes de los Vedas, los Upanishads y las Escrituras consisten en dar instrucción sobre los métodos para alcanzar la paz y la liberación. Pero no están saturados con estas esencias de bienaventuranza; no se pueden recoger las esencias apretando los textos. Uno tiene que descubrir el camino, la dirección, y la meta como se describe en ellos, y luego recorrer el camino, seguir la dirección, y llegar a la meta. (Prema Vahini, capítulo 16)



The almanac (calendar) might indicate that ten units of rain will fall, but even if the daily sheet on the calendar is folded ten times and squeezed, not a drop of rain can be extracted. The purpose of the calendar is not to give rain but only to give information about rain and its quantity; its pages do not contain the ten units of rain which is there only in the clouds above. So too, the scriptures (shastras) can only give information about doctrines, axioms, rules, regulations, and duties. The sublime characteristics of the Vedas, the Upanishads, and scriptures are that they give instruction in the methods of attaining peace and liberation. But they aren’t saturated with these essences of bliss; one can’t collect the essences by squeezing the texts. One has to discover the path, direction, and goal as described in them, and then tread the path, follow the direction, and reach the goal. (Prema Vahini, Ch. 16)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

jueves, 26 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 26 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 26 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Todos en este mundo efímero y transitorio aspiran a la paz y la seguridad. Pero el dinero, la educación, la posición de autoridad y las comodidades físicas no pueden conferir paz y seguridad. La paz se origina en el corazón. Sólo pueden experimentar paz y seguridad cuando su corazón está lleno de amor. La mayoría de las personas hoy en día carecen de gratitud, que es una de las cualidades más esenciales. Se olvidan de la ayuda que otros le han prestado. Mientras estén vivos, deben estar agradecidos por la ayuda que han recibido de otros. Hay dos cosas que deben olvidar: la ayuda que han prestado a otros y el daño que otros les han hecho a ustedes. Si recuerdan la ayuda que prestaron, siempre esperarán algo a cambio. El recuerdo del daño que otros les han causado genera en ustedes un sentimiento de venganza. Sólo recuerden siempre la ayuda que recibieron de otros. El que tiene estas cualidades sagradas es un ser humano ideal. (Divino Discurso, 18 de marzo de 1999)



Everyone in this ephemeral and transient world aspires for peace and security. But money, education, position of authority and physical comforts cannot confer peace and security. Peace originates from the heart. You can experience peace and security only when your heart is filled with love. Most people today are bereft of gratitude, which is one of the most essential qualities. They forget the help rendered to them by others. As long as you are alive, you should be grateful for the help you received from others. There are two things you must forget: the help you rendered to others and the harm others have done to you. If you remember the help you rendered, you will always expect something in return. Remembrance of the harm done to you by others generates in you a sense of revenge. Always remember only the help you received from others. The one with these sacred qualities is an ideal human being. (Divine Discourse, 18 March 1999)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

miércoles, 25 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 25 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 25 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM


Todo ser humano tiene las malas tendencias de kama (lujuria), krodha (ira), lobha (codicia), etc. en sí. Las epopeyas nos enseñan a controlar estos verdaderos enemigos. Hiranyakasipu era un gran científico. Tenía el control de los cinco elementos, pero se convirtió en víctima de su ira. Su ira se dirigió a Dios y, en definitiva, se arruinó a sí mismo. Sometió a su hijo a muchas pruebas y tribulaciones y quiso matarlo arrojándolo desde la cima de la colina, arrojándolo al mar, empujándolo a un pozo de serpientes venenosas y haciendo que los elefantes lo pisotearan. Prahlada cantó el nombre de Narayana sin cesar, y salió ileso y victorioso. Por eso se dice: Yath bhavam, that Bhavati (Como es el sentimiento, así es la experiencia). Dios se manifiesta en base a los sentimientos del devoto. Si oran a Dios con pureza de corazón y amor, Lo experimentarán como tal. (Divino Discurso, 18 de marzo de 1999)




Every human being has the evil tendencies of kama (lust), krodha (anger), lobha (greed), etc. in them. The epics teach us to control these real enemies. Hiranyakasipu was a great scientist. He had control over all five elements, but became a victim of his anger. His anger was directed at God and ultimately, he ruined himself. He subjected his son to many trials and tribulations and sought to kill him by throwing him from the hilltop, casting him into the sea, pushing him into a pit of poisonous snakes and making elephants trample on him. Prahlada chanted the name of Narayana ceaselessly, and emerged unscathed and victorious. That is why it is said, Yath bhavam, that bhavathi (As is the feeling, so is the experience). God manifests on the basis of the feelings of the devotee. If you pray to God with purity of heart and love, you will experience Him as such. (Divine Discourse, 18 March 1999)

— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

martes, 24 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 24 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 24 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

MENSAJE DEL DÍA 24 de marzo de 2015-

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Hay tres etapas en el sadhana (práctica espiritual). Ellas son la concentración, la contemplación y la meditación. La Concentración conduce a fijar la mirada en una forma. La Contemplación ocurre cuando usted es capaz de percibir la forma, incluso en su ausencia. La Meditación ocurre cuando, como resultado de este ejercicio, esta forma se imprime de forma permanente en su corazón. Si Meditan de esta manera, la forma  se fijará permanentemente en su corazón. Ustedes no deben limitar sus prácticas espirituales sólo en la concentración y la contemplación. Si bien es cierto que estos son los primeros pasos en su práctica espiritual, debe avanzar aún más; deben transformar la concentración en contemplación, y luego la contemplación en meditación. Cuando se llega a este punto, ustedes continuarán visualizando la forma de Dios en todo momento. Los antiguos rishis (videntes) adoptaron esta forma de meditación. Es por eso que Dios se manifestaba ante ellos cuando lo deseaban, hablaba con ellos y cumplia sus deseos.
- Divino Discurso, 23 de febrero 2009.

BABA.  



There are three stages of sadhana (spiritual practice). They are concentration, contemplation and meditation. Concentration entails fixing your gaze on one form. Contemplation occurs when you are able to perceive the form within you, even in its absence. Meditation means when, as a result of this exercise, this form is permanently imprinted in your heart. If you continue to meditate in this manner, the form will constantly be fixed in your heart. You should not confine your spiritual practices only to concentration and contemplation. While it is true that these are the first steps in your spiritual practices, you must progress further; you must transform concentration to contemplation, and then contemplation into meditation. When you carry this out, you will continue to visualize the form of God at all times. The ancient rishis (seers) adopted this form of meditation. That is why God manifested before them whenever they wished, talked to them and fulfilled their desires.

- Divine Discourse, Feb 23, 2009.

BABA.

Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

lunes, 23 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 23 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 23 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El Universo entero está impregnado de la Divinidad. Dado que sus mentes están inmersas en Prakruthi (los objetos mundanos), ustedes no pueden ver a Paramatma (la Divinidad). Es como cuando concentran su atención en un collar, sin ver de qué está hecho; de la misma manera, cuando miran al mundo con una actitud materialista, la Divinidad se oculta a su vista. Una vez que observan al mundo con una actitud divina, ven sólo a la Divinidad. ¿Quiénes son los ladrones que roban a cada ser humano su paz y alegría? Son el deseo, el orgullo, la codicia, el enamoramiento alocado, la ira y los celos; ellos le roban al ser humano todas sus riquezas. Pero el peor de todos los ladrones es matsarya (la envidia). Debemos triunfar sobre nuestros enemigos interiores, y volver la mirada hacia la Divinidad, que impregna al Universo entero. ("Lluvias de verano en Brindavan" 1993, Capítulo 6)



The entire Universe is suffused with Divinity. Since your mind is steeped in Prakruthi (worldly objects) you are not able to see Paramatma (Divine). Just as when you focus your attention at a necklace, you shut your eyes to what it is made of, similarly as long as you look at the world with a materialistic attitude, Divinity shuts itself off from us. Once you gaze at the world with a divine attitude you see only Divinity. Who are the thieves that steal from every human being their peace and joy? They are the thieves of desire, pride, greed, infatuation, anger and jealousy, who rob a man of all his riches. But the worst of all thieves who inflicts the worst damage is matsarya (envy). We must win over our internal enemies and turn our gaze to Divinity who pervades the entire Universe. (Summer Showers in Brindavan 1993, Ch 6)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

domingo, 22 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 22 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 22 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El amor es Dios, el amor es la Naturaleza, el amor es la vida, y el amor es el auténtico valor humano. Es en base al principio del amor, que los sabios proclamaron: Loka samastha sukhino bhavantu (¡Que el mundo entero sea feliz!). Amen incluso al peor de sus enemigos. Santifiquen cada día mediante el cultivo de pensamientos sagrados y sentimientos generosos. La humanidad está hoy castigada por el miedo y la inquietud. Sus enemigos no están afuera. Los malos pensamientos son sus peores enemigos, y los pensamientos basados en la Verdad son sus mejores amigos. Deben hacer de Sath, la Verdad eterna, su mejor amiga. Los amigos y enemigos mundanos cambian con el paso del tiempo, pero Dios es su amigo auténtico y eterno. Este amigo está siempre con ustedes, en ustedes, por encima y por debajo, y les protege como el párpado protege al ojo. (Discurso Divino - 18 de marzo de 1999)



Love is God, love is Nature, love is life and love is the true human value. It is on the basis of the principle of love that sages declared: Loka samastha sukhino bhavantu (May the whole world be happy!). Love even the worst of your enemies. Sanctify every day by cultivating sacred thoughts and broad feelings. Today, humanity is stricken with fear and restlessness. Courage and strength are on the decline, because you have unsacred thoughts and wicked feelings. Your enemies are not outside. Your bad thoughts are your worst enemies and thoughts based on Truth are your best friends. You must make Sath, the eternal Truth, as your best friend. Worldly friends and enemies change with passage of time, but God is your true and eternal friend. This friend is always with you, in you, around you, above you, below you and protects you just as the eyelid protects the eye. (Divine Discourse, 18 March 1999)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

sábado, 21 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 21 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 21 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Ustedes habrán celebrado ya muchos festivales de Ugadi (año nuevo) en la vida. Algunas prácticas tradicionales acompañan a todo festival, como por ejemplo darse un baño sagrado, vestir ropa nueva, asear la casa y decorarla con guirnaldas de hojas verdes. La grandeza reside en purificar nuestros pensamientos, no meramente el transitorio cuerpo humano. La importancia de un festival no reside en vestir ropa nueva sino en cultivar pensamientos nuevos y nobles. La casa debe ser decorada no sólo con las guirnaldas de hojas verdes, sino con guirnaldas de amor. Compartan su amor con todos los que visiten su casa. Sólo entonces estarán celebrando el festival en su auténtico espíritu. Este es el comienzo de Nuthana Samvatsara (año nuevo). Vatsara es otro nombre de Dios. (Discurso Divino - 18 de marzo de 1999)



You would have celebrated many Ugadi (New Year day) festivals in your life. Certain traditional practices go with every festival, such as having a sacred bath, wearing new clothes, cleaning the house and decorating it with buntings of green leaves. Greatness lies in purifying our thoughts, not merely the transient human body. The significance of a festival does not lie in wearing new clothes but in cultivating new and noble thoughts. The house should be decorated not merely with the buntings of green leaves, but with buntings of love. Share your love with everyone who visits your house. Only then would we be celebrating the festival in its true spirit. This is the beginning of Nuthana Samvatsara (New Year). Vatsara is another name of God. Time is God. (Divine Discourse, 18 March 1999)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

viernes, 20 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 20 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 20 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Dios no se encuentra apartado en un templo o un ashram. La verdad es Dios. El amor es Dios. El Dharma es Dios. Cuando adores a Dios mediante el recurso de seguir estos principios, Él se manifestará allí y entonces. No lo dudes. Ama a Dios de todo corazón. Ora a Dios, y hazte amigo de Él. Si tienes a Dios como amigo, puedes lograr cualquier cosa. Aprende a llenar de amor tu corazón y adornar tu mano con el ornamento del sacrificio. El sacrificio es la joya de la mano. El collar que debemos usar es la verdad. Debes cultivar el hábito de lucir estas joyas. Cultiva el amor divino, y fomenta la paz del país. Ora con un sentimiento amplio: ¡Loka samastha sukhino bhavantu (Que el mundo entero sea feliz)! Comienza cada día con esta plegaria. Así llevarás una vida dichosa y serena, llena de entusiasmo. Ama a Dios, hazte amigo de Él, y estarás destinado al éxito en todos tus emprendimientos. (Discurso Divino, 18 de marzo de 1999)



God is not found separately in a temple or in an ashram. Truth is God. Love is God. Dharma is God. When you worship God by following these principles, He will manifest Himself then and there. Do not doubt this. Love God wholeheartedly. Pray to God and make friends with Him. You can achieve anything if you have God as your friend. Learn today to fill your heart with love and adorn your hand with the ornament of sacrifice. Sacrifice is the jewel for the hands. Truth is the necklace one should wear. You must develop the habit of adorning these jewels. Develop divine love and foster peace in the country. Pray with a broad feeling: Loka samastha sukhino bhavantu (May the whole world be happy)! Start every day with this prayer. Then, you will lead a blissful and peaceful life which is full of enthusiasm. Love God and make friendship with Him, and you are bound to be successful in all your endeavours. (Divine Discourse, 18 March 1999)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

jueves, 19 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 19 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 19 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

En todo lo que hagas, habla y actúa con veracidad, usando toda la fuerza y el talento de que estás dotado. Puede que al principio fracases en esto, y halles dificultades y sufrimientos. Pero finalmente, en virtud de tu comportamiento, estás destinado a triunfar, y lograr la victoria y la dicha. Una persona que es genuino vehículo de la energía, puede ser reconocida por las características de veracidad, cariño, amor, paciencia, autodominio y gratitud. Dondequiera que ellas residan, el ego (ahamkara) no puede subsistir. Por lo tanto, procuren cultivarlas. La refulgencia de la Divinidad (Atma) está oscurecida por el ego. Cuando el ego es destruido cesan todos los problemas y se logra la bienaventuranza. Así como el sol es oscurecido por la niebla, el sentido del ego oculta la dicha eterna. Aunque los ojos estén abiertos, un trozo de tela puede impedir que la visión funcione de manera efectiva y útil. De la misma manera, la pantalla del egoísmo te impide ver a Dios, que es lo más cercano a ti. (Prema Vahini, Capítulo 14)



In everything you do, speak and act truthfully, using all the strength and talent you are endowed with. At first, you might fail in this and encounter difficulties and sufferings. But ultimately, by virtue of your behaviour, you are bound to succeed, and achieve victory and bliss. A person who is a genuine vehicle of power can be recognised by the characteristics of truth, kindness, love, patience, forbearance and gratefulness. Wherever these reside, ego (ahamkara) cannot subsist. Therefore, seek to develop these. The effulgence of the Divine (Atma) is obscured by ego. When ego is destroyed, all troubles end, all discontents vanish, and bliss is attained. Just as the Sun is obscured by mist, so the feeling of ego hides eternal bliss. Even if the eyes are open, a piece of cloth can prevent vision from functioning effectively and usefully. So too, the screen of selfishness prevents one from seeing God, who is nearest to you. (Prema Vahini, Ch 14)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

miércoles, 18 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 18 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 18 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Las escrituras son tan cariñosas con nosotros como una madre. Nos enseñan lecciones como una madre a sus hijos, de acuerdo con el nivel de inteligencia y de las necesidades de tiempo y circunstancia. Una madre de dos niños da al que está sano cada uno de los alimentos por los que clama, pero tiene mucho cuidado de no sobrealimentar al niño enfermo y le da sólo los elementos que pueden restaurarlo pronto a la buena salud. ¿Podemos acusarla de ser parcial con uno y perjudicial contra el otro en conferirle su amor? Las Escrituras también llaman la atención de aquellos que conocen el secreto del trabajo (karma) por su valor innato. El karma puede mejorar la vida y establecer sus ideales correctamente. Todo el mundo debe ser instruido sobre cómo transformar el trabajo en actividad beneficiosa. Sin embargo, el trabajo no lo es todo. (Sutra Vahini, Capítulo 2)




The scriptures are as affectionate to us as a mother. They teach lessons as a mother to her children, in conformity with the level of intelligence and according to the needs of time and circumstance. A mother of two children gives the healthy one every item of food for which it clamours, but she takes great care not to overfeed the sick child and gives it only items that can restore it soon to good health. Can we accuse her of being partial to one and prejudiced against the other in conferring love? The scriptures also draw the attention of those who know the secret of work (karma) to its innate value. Karma can improve life and set its ideals aright. Everyone must be instructed on how to transform work into beneficial activity. Yet, work is not all. (Sutra Vahini, Ch 2)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

martes, 17 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 17 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 17 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Las personas crean y desarrollan en sí mismas una abundante variedad de hábitos y actitudes egoístas, provocándose un gran descontento. El impulso para todo esto viene de la codicia de acumular autoridad, dominio y poder. La codicia de las cosas nunca puede ser eterna y plena; es simplemente imposible que alguien pueda ser saciado en la satisfacción de la codicia. La omnipotencia pertenece sólo al Señor de todo (Sarveswara). Puedes sentirte eufórico por convertirte en el maestro de todas las artes, el dueño de la riqueza, el poseedor de todo el conocimiento, o el depositario de todas las escrituras, pero ¿de dónde vinieron todos estos? Puedes afirmar que lo ganaste a través de tu propio esfuerzo, trabajo y afán. Pero, sin duda, te ha sido dado por alguien de una manera u otra. La fuente de la que toda autoridad y todo poder se origina es el Señor de todos. Hacer caso omiso de esa omnipotencia, y engañarte a ti mismo pensando que el poco poder que adquiriste es tuyo propio - es, en efecto, egoísmo, vanidad y orgullo (ahamkara). (Prema Vahini, Capítulo 14)



People create and develop in themselves an abounding variety of selfish habits and attitudes, causing great discontent for themselves. The impulse for all this comes from the greed for accumulating authority, domination, and power. Greed for things can never be eternal and full; it is just impossible for anyone to be satiated in fulfilling greed. Omnipotence belongs only to the Lord of all (Sarveswara). You may feel elated to become the master of all arts, owner of wealth, possessor of all knowledge, or repository of all the scriptures, but where did these come from? You may claim that you earned this through your own efforts, labour, and toil. But surely, it was given to you by someone some way or other. The source from which all authority and all power originate is the Lord of all. Ignoring that omnipotence, and deluding yourself that the little power you acquired is your own — is indeed is selfishness, conceit and pride (ahamkara). (Prema Vahini, Ch 14)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

lunes, 16 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 16 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 16 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Cuando la luna es sólo un pequeño arco en el cielo y uno desea verla, una persona indica dónde está, señalando con el dedo hacia ella. O bien, cuando uno desea mirar una estrella en particular, una persona dice: "Allá, justo por encima de esa rama de este árbol". La luna está muy lejos, y la estrella está mucho más lejos. En ese momento se podía ver justo encima de la rama, pero esa era sólo una ubicación temporal. Pronto, la ubicación cambia. El dedo ya no señala en la dirección correcta, porque las estrellas o luna se mueven a través del cielo. Pero la característica genuina nunca está sujeta al cambio. La forma puede sufrir cambios; el nombre puede cambiar; los horarios pueden cambiar; y el espacio que ocupa puede cambiar. Pero el núcleo de la Verdad no cambiará. Ese núcleo se denota como existencia, luminiscencia, y atractivo (asthi, bhathi, priyam) en los textos de Vedanta. Los tres atributos anteriores juntos son la naturaleza de Dios. Con ellos como base, las formas son construidas por la mente, y luego le siguen los nombres para las formas. (Sutra Vahini, Capítulo 2)



When the moon is just a little arc in the sky and one desires to see it, a person indicates it by pointing a finger towards it. Or, when one desires to look at a particular star, a person says, “There, just above that branch of this tree.” The moon is far away, and the star is much farther. At the moment it could be seen just above the branch, but that is only a temporary location. Soon, the location changes. The finger can no longer be correct, for the star or moon moves across the sky. But the genuine characteristic never undergoes change. The form may suffer change; the name may change; times may change; and the space it occupies may change. But the core of Truth will not change. That core is denoted as existence, luminescence, and attractiveness (asthi, bhathi, priyam) in Vedantic texts. The above three together are the nature of God. On these as the basis, forms are constructed by the mind, and names for the forms follow. (Sutra Vahini, Ch 2)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

domingo, 15 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 15 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 15 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Toda acción (karma) realizada en razón de tres metas, a saber: para aprovechar el Universo para la adoración del Señor, para establecer la paz y la justicia en la sociedad, y para controlar y coordinar las funciones del cuerpo, es sacrificio. El primero es llamado un ritual sagrado de sacrificio (yajña); la segunda, caridad (dhana); la tercera, penitencia (tapas). Todos los actos humanos deben servir a estas tres necesidades, y una vida ética es la base para alcanzar esa etapa. Esta vida ética se basa en la distinción entre la verdad y la falsedad. Del mismo modo que la perla se conserva mientras la cáscara se descarta, la esencia que es la Verdad debe ser aceptada y lo no esencial rechazado. Para esto, tanto el esfuerzo individual como la gracia divina deben estar presentes. También hay que practicar constantemente la gran lección de que el cuerpo y el Atma están separados. Este es un ejercicio altamente beneficioso. Esta distinción es necesaria tanto para la vida secular como para la espiritual. (Prema Vahini, Capítulo 1)



All action (karma) done for the sake of three goals viz. to leverage the Universe for the worship of the Lord, to establish peace and justice in society, and to control and coordinate the functions of the body, is sacrifice. The first is called a holy, sacrificial ritual (yajna); the second, charity (dhana); the third, penance (tapas). All human acts must subserve these three needs, and an ethical life is the foundation for attaining that stage. This ethical life is based upon discrimination between truth and falsehood. Just as the pearl is retained while the shell is discarded, the essence that is Truth must be accepted and the nonessential rejected. For this, individual exertion and divine grace, both should be present. One should also constantly practice the great lesson that the body and the Atma are separate. This is a highly beneficial exercise. Such discrimination is necessary for secular as well as spiritual life. (Prema Vahini, Ch 1)

— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base