RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 3 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 03 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 03 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Una cerilla produce fuego. ¿Dónde está el fuego? ¿Está en la cerilla o en la caja de cerillas? El fuego está latente en ambas y se enciende cuando la cerilla y la caja entran en contacto. Del mismo modo, la refulgencia latente en el corazón y en la mente emerge como Divinidad cuando el corazón y la mente actúan al unísono. Así como el mismo fuego está latente en la caja de cerillas y en las cerillas, la refulgencia encerrada en la mente y en el corazón es la misma. Si la cerilla se sumerge en agua, no podrá emanar fuego de ella, ya que la cerilla pierde su capacidad de encenderse. Del mismo modo, la mente humana hundida en deseos materialistas, pierde su capacidad de irradiar el esplendor Divino del Atma. Cuando la cerilla se seca al sol, recupera su capacidad original. Del mismo modo, la mente humana llena de placeres sensuales, recupera su potencia original e irradia refulgencia divina cuando se seca al sol de desapego (Vairagya). (Discurso Divino, Lluvias de Verano en Brindavan 1993, Capítulo 6).



A matchstick produces fire. Where is the fire? Is it in the matchstick or the matchbox? Fire is latent in both and it is ignited when the stick and box come in contact. Similarly effulgence latent in the heart and the mind emerges as Divinity when the heart and the mind act in unison. Just as the same fire is latent in the matchbox and matchstick, the effulgence encased in the mind and the heart is the same. If the matchstick is dipped in water, no fire emanates from it, as the matchstick loses its capacity to aflame. Similarly, the human mind sunken in materialistic desires, loses its capacity to radiate the Divine Atmic splendour. When the matchstick is dried in the sun, it regains its original capacity. Similarly, the human mind steeped in sensual pleasures, regains its original potency and radiates divine effulgence when it is dried in the sun of detachment (Vairagya). (Divine Discourse, Summer Showers in Brindavan 1993, Ch 6.)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

No hay comentarios:

Publicar un comentario