RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 22 de agosto de 2014

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS...!!!_Mensaje del día - 22 de agosto de 2014.

top

MENSAJE DEL DIA 22 de agosto de 2014

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Un devoto sin la facultad de observación y discernimiento no puede determinar lo que es real y lo que es irreal. Estos devotos causan dolor a otros, a pesar de que no tienen intención de causar problemas a los demás, ya que carecen de la capacidad de comprensión. Tales personas y muchos otros predican sobre la devoción más allá de los atributos. La persona que no tiene la cualidad de ser de utilidad a los demás, y está desprovista de compasión y piedad, se dice que posee devoción demoníaca. Otras personas pierden las relaciones con las personas que están cerca suyo, pensando que el objeto que quieren está muy lejos. La devoción que practican esos devotos puede llamarse como devoción con odio. Manténgase alejados de todas estas prácticas. El verdadero aspirante es el que tiene amor, compasión y preocupación por todos, incluidos los que son menos privilegiados que ellos. Trabajan con ellos y los ayudan de la forma que la situación requiere. El amor es primordial en la devoción. (Mis queridos estudiantes, Volumen 3, Capítulo 7 - 09 de julio de 1989).



A devotee without the faculty of observation and discrimination fails to ascertain what is real and unreal. They cause pain to others, though they have no intention of troubling others, as they lack the capability of understanding. Such people and many others preach about devotion beyond attributes. Anyone who does not have the quality of being helpful to others, and is devoid of compassion and pity is said to be possessing demonic devotion. Some other people lose the relationships with people who are near to them, thinking that the object that is dear to them is far away. Such devotees can be called as practicing devotion with hatred. Stay away from all of these practices. The true aspirant is the one, who has love, compassion and concern for all, including those who are less privileged than themselves. They work with them and help them in a way in accordance to the status. Love is primordial in devotion.(My Dear Students, Vol 3, Ch 7, July 9 1989.)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario