RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 25 de septiembre de 2012

SWAMI DICE ...!!!_ SWAMI SAYS...!!!_ 20/09/2012.





PENSAMIENTO DEL DÍA – 20 DE SEPTIEMBRE 2012.


Siempre es preferible acercarse a Dios en busca de satisfacer las necesidades de uno, en lugar de humillarse ante otros que no son sino instrumentos también en las manos de Dios. A Su propia y silenciosa manera, Dios transformará la mente y la volverá hacia prácticas espirituales y una exitosa peregrinación espiritual. Él no puede permitir que sus hijos pierdan el rumbo y sufran en la jungla. Cuando se acercan a Dios y buscan Su ayuda y guía, habrán dado el primer paso para salvarse. Entonces serán llevados a aceptar Su voluntad como propia. De este modo logran paz. Dios les atrae hacia Él para re-formarles y re-configurarles. Dios es una especie de herrero que repara ‘material humano’ quebrado, agrietado y dañado. Le gusta reparar corazones rotos, mentes frágiles, intelectos enredados, resoluciones débiles y fe evanescente. Acérquense a Él con manos que saluden orantes, prestas a servir. Entonces, Él las llenará con montones de Gracia.


SATHYA SAI BABA.


Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)



............................................................................................................




............................................................................................................




THOUGHT OF THE DAY - SEPTEMBER 20, 2012.



It is always preferable to approach God for the fulfilment of your wants, rather than cringe before others, who themselves are but tools in the hands of God. In his own silent way, God will transform the mind and turn it towards spiritual practices and successful spiritual pilgrimage. He cannot allow his children to lose their way and suffer in the jungle. When you approach God and seek his help and guidance, you have taken the first step to save yourself. You are then led to accept His will as your own. Thus, you achieve peace. God draws you to Him to re-form and re-shape you. God is a kind of smith, who repairs broken, leaky, and damaged ‘human-ware’. He is adept at fixing broken hearts, fragile minds, warped intellects, feeble resolutions and fading faith. Come to Him with hands that salute in prayer, hands that are eager to serve. Then, He fills them with loads of Grace.


- Divine Discourse, Oct 1 1965.


SATHYA SAI BABA.

............................................................................................................



............................................................................................................


PERLITASAI_20-09-2012.

CADA HOMBRE TIENE UN CORAZÓN. CADA CORAZÓN ESTA LLENO DE COMPASION. SIN EMBARGO ¿CUANTOS SON LOS QUE ELIGEN COMPARTIR ESA COMPASION CON OTROS?...SAI BABA.


PEARL SAI_20-09-2012.

Each man has a heart, each heart is filled with compassion. However, how many are those that elect share that compassion with others? ...SAI BABA.


............................................................................................................



Thought for the Day_Pensamiento del día_20-09-2012.   





-= 20 September 2012 =-
_____________________



 -= Thought for the Day =-
_______________________ 

   
 English
It is always preferable to approach God for the fulfilment of your wants, rather than cringe before others, who themselves are but tools in the hands of God. In his own silent way, God will transform the mind and turn it towards spiritual practices and successful spiritual pilgrimage. He cannot allow his children to lose their way and suffer in the jungle. When you approach God and seek his help and guidance, you have taken the first step to save yourself. You are then led to accept His will as your own. Thus, you achieve peace. God draws you to Him to re-form and re-shape you. God is a kind of smith, who repairs broken, leaky, and damaged ‘human-ware’. He is adept at fixing broken hearts, fragile minds, warped intellects, feeble resolutions and fading faith. Come to Him with hands that salute in prayer, hands that are eager to serve. Then, He fills them with loads of Grace.


 Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Om je wensen in vervulling te zien gaan is het altijd beter om te bidden tot God dan te kruipen voor mensen, die slechts zelf instrumenten zijn in de handen van God. Op Zijn eigen manier zal God in stilte de geest van de mens transformeren en hem richten op spirituele oefeningen zodat hij zijn spirituele levensreis met succes kan volbrengen. Hij staat niet toe dat Zijn kinderen van het juiste pad afdwalen en verstrikt raken in de jungle van de wereld. Als je God vraagt om hulp en begeleiding, heb je een eerste stap gezet om gered te worden. Dan ben je bereid om Zijn wil te aanvaarden en daardoor bereik je vrede. God trekt je dichter tot Hem om je te kunnen kneden en hervormen. Hij is als een smid die herstelt wat stuk, gebroken of beschadigd is aan de mens. Hij is de Expert in het lijmen van gebroken harten, zwakke geesten, verwrongen intellecten, krachteloze besluiten en verminderd vertrouwen. Vouw je handen samen in gebed tot Hem en laat ze vlijtig werken voor anderen. Dan zal Hij ze overvloedig vullen met Genade. 


 Translated into French by Nathalie 

Il est toujours préférable de s'approcher de Dieu pour l'accomplissement de vos désirs plutôt que de ramper devant les autres, qui eux-mêmes ne sont que des outils dans les mains de Dieu. A sa propre manière silencieuse, Dieu va transformer l'esprit et le tourner vers des pratiques spirituelles et un pèlerinage spirituel réussi. Il ne peut pas laisser ses enfants perdre leur chemin et souffrir dans la jungle. Lorsque vous vous approchez de Dieu et recherchez son aide et ses conseils, vous avez fait le premier pas pour vous sauver. Vous êtes ensuite amenés à accepter Sa volonté comme la vôtre. Ainsi, vous parvenez à la paix. Dieu vous attire pour vous re-former et vous réorienter. Dieu est une sorte de forgeron, qui répare ce qui est cassé, percé, et l'humain endommagé. Il est expert pour réparer les cœurs brisés, les esprits fragiles, les intellects déformés, les faibles de résolutions et la foi affaiblie. Venez à Lui avec des mains qui saluent dans la prière, des mains qui sont désireuses de servir. Alors, il les remplit avec beaucoup de Grâce. 


 Translated into German by Margitta Bonds 

Vorzugsweise ist es immer besser, dass ihr euch an Gott um die Erfüllung eurer Wünsche wendet, anstatt sich vor anderen zu erniedrigen, die selbst nichts anderes als Werkzeuge in Gottes Hand sind. In Seiner eigenen, stillen Art und Weise, wird Gott den Geist (mind) verändern und ihn auf spirituelle Übungen und erfolgreiche, spirituelle Reisen richten. Er kann Seinen Kindern nicht erlauben, sich auf dem Weg zu verirren, um dann im Dschungel zu leiden. Wenn ihr euch an Gott wendet, Seine Hilfe und Seine Führung erbittet, habt ihr den ersten Schritt euch selbst zu retten unternommen. Dann werdet ihr dahin geführt, Seinen Willen als den euren anzunehmen. So werdet ihr Friede erreichen. Gott zieht euch an Sich, um euch zu ändern und euch umzuformen. Gott ist so etwas ähnliches wie ein Schmied, der zerbrochene, undichte und beschädigte menschliche Ware, repariert. Er ist erfahren und geübt darin gebrochene Herzen, zerbrechliche Gemüter (mind), verzerrten Intellekt, schwache Entschlüsse und vergehenden Glaube instandzusetzen. Kommt zu Ihm mit Händen, die zum Gebet gefaltet, Ihm Ehre erweisen, Hände, die ungeduldig darauf warten zu dienen. Dann wird Er (diese Hände) mit einer grossen Menge an Gnade füllen.


 Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Siempre es preferible acercarse a Dios en busca de satisfacer las necesidades de uno, en lugar de humillarse ante otros que no son sino instrumentos también en las manos de Dios. A Su propia y silenciosa manera, Dios transformará la mente y la volverá hacia prácticas espirituales y una exitosa peregrinación espiritual. Él no puede permitir que sus hijos pierdan el rumbo y sufran en la jungla. Cuando se acercan a Dios y buscan Su ayuda y guía, habrán dado el primer paso para salvarse. Entonces serán llevados a aceptar Su voluntad como propia. De este modo logran paz. Dios les atrae hacia Él para re-formarles y re-configurarles. Dios es una especie de herrero que repara ‘material humano’ quebrado, agrietado y dañado. Le gusta reparar corazones rotos, mentes frágiles, intelectos enredados, resoluciones débiles y fe evanescente. Acérquense a Él con manos que saluden orantes, prestas a servir. Entonces, Él las llenará con montones de Gracia.


 Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Adalah lebih baik untuk mendekati Tuhan untuk mengabulkan keinginanmu, dibandingkan dengan merendahkan diri dihadapan orang lain, yang hanyalah merupakan alat di tangan Tuhan. Dengan caranya sendiri, diam-diam Tuhan akan mengubah pikiran dan mengalihkannya pada praktek-praktek spiritual dan perjalanan spiritual yang berhasil. Beliau tidak dapat membiarkan anak-anak-Nya kehilangan jalan dan menderita di tengah hutan. Ketika engkau mendekati Tuhan dan meminta bantuan dan bimbingan-Nya, engkau telah mengambil langkah pertama untuk menyelamatkan dirimu. Engkau kemudian menerima kehendak-Nya. Dengan demikian, engkau akan mencapai kedamaian. Tuhan menarikmu pada-Nya untuk membentukmu kembali. Tuhan dapat diibaratkan sebagai penempa, menempa ‘manusia’ memperbaiki yang pecah, bocor, dan rusak. Beliau sangat terampil/mahir untuk memperbaiki patah hati, pikiran yang rapuh, intelek yang menyimpang, resolusi yang lemah, dan keyakinan yang tidak mantap. Datanglah pada-Nya dengan sikap tangan berdoa dan tangan-tangan yang siap untuk melayani. Selanjutnya, Beliau akan memberikan berkat-Nya. 


 Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


 Translated into Malayalam by Ram Sai 

 


 Translated into Portuguese by Fernando Noll 

É sempre preferível se aproximar de Deus para a realização de seus desejos, em vez de bajular os outros, que são, eles mesmos, apenas ferramentas nas mãos de Deus. Em Seu próprio modo silencioso, Deus transformará a mente e a direcionará rumo a práticas espirituais e bem sucedida peregrinação espiritual. Ele não pode permitir que seus filhos se percam e sofram na selva. Quando você se aproximar de Deus e procurar Sua ajuda e orientação, você deve dar o primeiro passo para se salvar. Você é, então, conduzido a aceitar Sua vontade como sua própria. Assim, você alcança a paz. Deus o atrai para Ele para reformá-lo e remodelá-lo. Deus é uma espécie de ferreiro que repara a "ferragem humana" quebrada, avariada e danificada. Ele é perito em consertar corações partidos, mentes frágeis, intelectos avariados, resoluções fracas e fé definhante. Venha a Ele com as mãos que saúdam em oração, mãos que estão ansiosas para servir. Então, Ele as enche com Graça em abundância. 


 Translated into Russian 

Для осуществления своих желаний всегда предпочтительнее приходить к Богу, чем раболепствовать перед другими людьми, которые являются только инструментами в руках Бога. Постепенно Бог трансформирует ум человека и направит его на путь занятий духовными практиками и успешного духовного паломничества. Господь не может позволить своим детям заблудиться и страдать, скитаясь в джунглях. Когда вы приходите к Богу и просите Его о помощи и наставлениях, вы делаете первый шаг к своему спасению. Далее вы учитесь принимать Его волю как свою собственную. Так вы обретаете покой. Господь приближает вас к Себе для того, чтобы изменить вас и трансформировать. Бог - это особенный кузнец, ремонтирующий сломанные, протекающие и повреждённые человеческие существа. Он исцеляет слабохарактерных людей с разбитыми сердцами, слабыми умами, искаженным интеллектом и увядающей верой. Приходите к Нему с руками, сложенными в молитвенном жесте и готовыми служить. Тогда Он наполнит вас Своей милостью. 


 Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


 Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

'sempre preferibile avvicinarsi a Dio per il compimento dei vostri desideri, piuttosto che rabbrividire di fronte agli altri, che siano essi stessi, ma strumenti nelle mani di Dio.. A suo modo silenzioso, Dio trasformerà la mente e girare verso le pratiche spirituali e di successo di pellegrinaggio spirituale. Egli non può permettere che i suoi figli a perdere la loro strada e soffrono nella giungla. Quando ci si avvicina a Dio e chiedere il suo aiuto e guida, avete fatto il primo passo per salvare se stessi. Si sono poi portati ad accettare la Sua volontà come il tuo. Così, a raggiungere la pace. Dio ti attira a Lui di ri-formare e ri-forma. Dio è una sorta di fabbro, che ripara rotto, che perde, e danneggiato 'umano-ware'. Lui è abile a fissare cuori spezzati, menti fragili, deformate, risoluzioni intelletti deboli e fede dissolvenza. Venite a Lui con le mani che saluto in preghiera, mani che sono desiderosi di servire. Poi, li riempie con un sacco di Grazia. 


 Translated into Tamil by Nadia 

 


 Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Zawsze lepiej jest, aby zbliżyć się do Boga dla spełnienia swoich zachcianek, zamiast warować przed ludźmi, którzy sami są tylko narzędziami w rękach Boga. Na swój sposób cichy, Bóg przemieni umysł i obrócić go w kierunku duchowych praktyk i udanej pielgrzymkami duchowego. On nie może pozwolić, aby jego dzieci tracą sposób i cierpią w dżungli. Kiedy zbliżasz Bogu i szukać Jego pomocy i wskazówek, masz pierwszy krok, aby zapisać się. Jesteś następnie doprowadziła do przyjęcia Jego woli jako własne. Tak więc, można osiągnąć spokój. Bóg zwraca się do Niego, aby ponownie tworzyć i ponownie kształtować cię. Bóg jest rodzaju Smith, który naprawia uszkodzony, nieszczelny i uszkodzony "ludzka-ware". On jest mistrzem w naprawa zepsutego serca, delikatne umysły pokrzywionych intelektów, słabe rezolucje i gasnącą wiarę. Przyjdź do Niego z rąk, które Salute w modlitwie, ręce, które są chętnie służyć. Potem wypełnia je mnóstwo Grace. 


 Translated into Swedish by Jens Olausson 

Det är alltid bättre att närma sig Gud för att uppfylla dina önskemål, snarare än krypa innan andra, som själva är utan verktyg i Guds händer. I sitt tysta sätt kommer Gud förvandla sinnet och vrid den mot andliga metoder och framgångsrik andlig pilgrimsfärd. Han kan inte låta sina barn att förlora sig och lider i djungeln. När du närmar dig Gud och söka hans hjälp och vägledning, har du tagit det första steget för att rädda dig själv. Du leds sedan att acceptera hans vilja som din egen. Således uppnår dig frid. Gud drar dig till honom att åter bilda och omforma dig. Gud är en sorts Smith, som reparationer brutna, läckande och skadade "mänskliga-ware". Han är skicklig på att fastställa brustna hjärtan, bräckliga sinnen, skev intellekt, svaga resolutioner och blekning tro. Kom till honom med händer som hyllar i bön, händer som är ivriga att tjäna. Sedan fyller han dem med massor av nåd. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram










OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************





SWAMI DICE ...!!!_ SWAMI SAYS...!!!_ 19/09/2012.





PENSAMIENTO DEL DÍA – 19 DE SEPTIEMBRE 2012.


El Señor Vinayaka es el líder de todos. Él no tiene líderes ni amos. Cada vez que se emprende una nueva tarea, es usual invocar las bendiciones del Señor Vinayaka para completarla con éxito.
Cuando Le oran y piden Sus bendiciones, todos sus esfuerzos alcanzarán el éxito. La cabeza de elefante del Señor Vinayaka denota que puede ser comparado a un elefante en inteligencia, ya que siempre piensa dos veces antes de adelantar un paso.
El Señor Vinayaka está lleno de sabiduría. El nombre de Ganapati indica que está lleno de vijnana
(sabiduría superior), sujnana (sabiduría discriminatoria) y prajnana (consciencia integrada constante).
La gente de hoy olvida el significado subyacente en el nombre de Ganapati y se limita a los meros rituales.
Pueden no llevar a cabo ritual alguno, mas nunca renuncien a adorar al Señor Vinayaka.



Sathya Sai Baba


Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)


............................................................................................................




............................................................................................................




THOUGHT OF THE DAY - SEPTEMBER 19, 2012.


Lord Vinayaka is the leader of all, He has no leaders or master. Whenever a new task is undertaken, it is customary to invoke Lord Vinayaka’s blessings for the successful completion of the task. When you pray to Him and seek His blessings, all your efforts will meet with success. Lord Vinayaka’s elephant-head denotes that He can be compared to an elephant in intelligence, which always thinks twice before setting its foot forward. Lord Vinayaka is full of wisdom. The name Ganapati denotes that He is full of vijnana(higher wisdom), sujnana (discriminatory wisdom), and prajnana(constant integrated awareness). People today forget the underlying meaning in the name Ganapati and engage themselves in mere rituals. You may not perform any rituals, but never give up worshipping Lord Vinayaka.


- Divine Discourse, Sep 18, 2004.


SATHYA SAI BABA



............................................................................................................





............................................................................................................


PERLITA SAI_19-09-2012.

SOLO SI SE ES HUMILDE, ES POSIBLE COMPORTARSE SABIAMENTE Y CON CALMA EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA...SAI BABA.


PEARL SAI_19-09-2012.

Just being humble, is possible behave wisely and with calm in all circumstances...SAI BABA.


............................................................................................................




Thought for the Day_Pensamiento del día_19-09-2012.   





-= 19 September 2012 =-
_____________________


-= Thought for the Day =-
_____________________




 English

It is always preferable to approach God for the fulfilment of your wants, rather than cringe before others, who themselves are but tools in the hands of God. In his own silent way, God will transform the mind and turn it towards spiritual practices and successful spiritual pilgrimage. He cannot allow his children to lose their way and suffer in the jungle. When you approach God and seek his help and guidance, you have taken the first step to save yourself. You are then led to accept His will as your own. Thus, you achieve peace. God draws you to Him to re-form and re-shape you. God is a kind of smith, who repairs broken, leaky, and damaged ‘human-ware’. He is adept at fixing broken hearts, fragile minds, warped intellects, feeble resolutions and fading faith. Come to Him with hands that salute in prayer, hands that are eager to serve. Then, He fills them with loads of Grace. 


 Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium

Om je wensen in vervulling te zien gaan is het altijd beter om te bidden tot God dan te kruipen voor mensen, die slechts zelf instrumenten zijn in de handen van God. Op Zijn eigen manier zal God in stilte de geest van de mens transformeren en hem richten op spirituele oefeningen zodat hij zijn spirituele levensreis met succes kan volbrengen. Hij staat niet toe dat Zijn kinderen van het juiste pad afdwalen en verstrikt raken in de jungle van de wereld. Als je God vraagt om hulp en begeleiding, heb je een eerste stap gezet om gered te worden. Dan ben je bereid om Zijn wil te aanvaarden en daardoor bereik je vrede. God trekt je dichter tot Hem om je te kunnen kneden en hervormen. Hij is als een smid die herstelt wat stuk, gebroken of beschadigd is aan de mens. Hij is de Expert in het lijmen van gebroken harten, zwakke geesten, verwrongen intellecten, krachteloze besluiten en verminderd vertrouwen. Vouw je handen samen in gebed tot Hem en laat ze vlijtig werken voor anderen. Dan zal Hij ze overvloedig vullen met Genade.


 Translated into French by Nathalie

Il est toujours préférable de s'approcher de Dieu pour l'accomplissement de vos désirs plutôt que de ramper devant les autres, qui eux-mêmes ne sont que des outils dans les mains de Dieu. A sa propre manière silencieuse, Dieu va transformer l'esprit et le tourner vers des pratiques spirituelles et un pèlerinage spirituel réussi. Il ne peut pas laisser ses enfants perdre leur chemin et souffrir dans la jungle. Lorsque vous vous approchez de Dieu et recherchez son aide et ses conseils, vous avez fait le premier pas pour vous sauver. Vous êtes ensuite amenés à accepter Sa volonté comme la vôtre. Ainsi, vous parvenez à la paix. Dieu vous attire pour vous re-former et vous réorienter. Dieu est une sorte de forgeron, qui répare ce qui est cassé, percé, et l'humain endommagé. Il est expert pour réparer les cœurs brisés, les esprits fragiles, les intellects déformés, les faibles de résolutions et la foi affaiblie. Venez à Lui avec des mains qui saluent dans la prière, des mains qui sont désireuses de servir. Alors, il les remplit avec beaucoup de Grâce.


 Translated into German by Margitta Bonds

Vorzugsweise ist es immer besser, dass ihr euch an Gott um die Erfüllung eurer Wünsche wendet, anstatt sich vor anderen zu erniedrigen, die selbst nichts anderes als Werkzeuge in Gottes Hand sind. In Seiner eigenen, stillen Art und Weise, wird Gott den Geist (mind) verändern und ihn auf spirituelle Übungen und erfolgreiche, spirituelle Reisen richten. Er kann Seinen Kindern nicht erlauben, sich auf dem Weg zu verirren, um dann im Dschungel zu leiden. Wenn ihr euch an Gott wendet, Seine Hilfe und Seine Führung erbittet, habt ihr den ersten Schritt euch selbst zu retten unternommen. Dann werdet ihr dahin geführt, Seinen Willen als den euren anzunehmen. So werdet ihr Friede erreichen. Gott zieht euch an Sich, um euch zu ändern und euch umzuformen. Gott ist so etwas ähnliches wie ein Schmied, der zerbrochene, undichte und beschädigte menschliche Ware, repariert. Er ist erfahren und geübt darin gebrochene Herzen, zerbrechliche Gemüter (mind), verzerrten Intellekt, schwache Entschlüsse und vergehenden Glaube instandzusetzen. Kommt zu Ihm mit Händen, die zum Gebet gefaltet, Ihm Ehre erweisen, Hände, die ungeduldig darauf warten zu dienen. Dann wird Er (diese Hände) mit einer grossen Menge an Gnade füllen.


 Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Siempre es preferible acercarse a Dios en busca de satisfacer las necesidades de uno, en lugar de humillarse ante otros que no son sino instrumentos también en las manos de Dios. A Su propia y silenciosa manera, Dios transformará la mente y la volverá hacia prácticas espirituales y una exitosa peregrinación espiritual. Él no puede permitir que sus hijos pierdan el rumbo y sufran en la jungla. Cuando se acercan a Dios y buscan Su ayuda y guía, habrán dado el primer paso para salvarse. Entonces serán llevados a aceptar Su voluntad como propia. De este modo logran paz. Dios les atrae hacia Él para re-formarles y re-configurarles. Dios es una especie de herrero que repara ‘material humano’ quebrado, agrietado y dañado. Le gusta reparar corazones rotos, mentes frágiles, intelectos enredados, resoluciones débiles y fe evanescente. Acérquense a Él con manos que saluden orantes, prestas a servir. Entonces, Él las llenará con montones de Gracia.


 Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Adalah lebih baik untuk mendekati Tuhan untuk mengabulkan keinginanmu, dibandingkan dengan merendahkan diri dihadapan orang lain, yang hanyalah merupakan alat di tangan Tuhan. Dengan caranya sendiri, diam-diam Tuhan akan mengubah pikiran dan mengalihkannya pada praktek-praktek spiritual dan perjalanan spiritual yang berhasil. Beliau tidak dapat membiarkan anak-anak-Nya kehilangan jalan dan menderita di tengah hutan. Ketika engkau mendekati Tuhan dan meminta bantuan dan bimbingan-Nya, engkau telah mengambil langkah pertama untuk menyelamatkan dirimu. Engkau kemudian menerima kehendak-Nya. Dengan demikian, engkau akan mencapai kedamaian. Tuhan menarikmu pada-Nya untuk membentukmu kembali. Tuhan dapat diibaratkan sebagai penempa, menempa ‘manusia’ memperbaiki yang pecah, bocor, dan rusak. Beliau sangat terampil/mahir untuk memperbaiki patah hati, pikiran yang rapuh, intelek yang menyimpang, resolusi yang lemah, dan keyakinan yang tidak mantap. Datanglah pada-Nya dengan sikap tangan berdoa dan tangan-tangan yang siap untuk melayani. Selanjutnya, Beliau akan memberikan berkat-Nya.


 Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini




 Translated into Malayalam by Ram Sai





 Translated into Portuguese by Fernando Noll

É sempre preferível se aproximar de Deus para a realização de seus desejos, em vez de bajular os outros, que são, eles mesmos, apenas ferramentas nas mãos de Deus. Em Seu próprio modo silencioso, Deus transformará a mente e a direcionará rumo a práticas espirituais e bem sucedida peregrinação espiritual. Ele não pode permitir que seus filhos se percam e sofram na selva. Quando você se aproximar de Deus e procurar Sua ajuda e orientação, você deve dar o primeiro passo para se salvar. Você é, então, conduzido a aceitar Sua vontade como sua própria. Assim, você alcança a paz. Deus o atrai para Ele para reformá-lo e remodelá-lo. Deus é uma espécie de ferreiro que repara a "ferragem humana" quebrada, avariada e danificada. Ele é perito em consertar corações partidos, mentes frágeis, intelectos avariados, resoluções fracas e fé definhante. Venha a Ele com as mãos que saúdam em oração, mãos que estão ansiosas para servir. Então, Ele as enche com Graça em abundância.


 Translated into Russian

Для осуществления своих желаний всегда предпочтительнее приходить к Богу, чем раболепствовать перед другими людьми, которые являются только инструментами в руках Бога. Постепенно Бог трансформирует ум человека и направит его на путь занятий духовными практиками и успешного духовного паломничества. Господь не может позволить своим детям заблудиться и страдать, скитаясь в джунглях. Когда вы приходите к Богу и просите Его о помощи и наставлениях, вы делаете первый шаг к своему спасению. Далее вы учитесь принимать Его волю как свою собственную. Так вы обретаете покой. Господь приближает вас к Себе для того, чтобы изменить вас и трансформировать. Бог - это особенный кузнец, ремонтирующий сломанные, протекающие и повреждённые человеческие существа. Он исцеляет слабохарактерных людей с разбитыми сердцами, слабыми умами, искаженным интеллектом и увядающей верой. Приходите к Нему с руками, сложенными в молитвенном жесте и готовыми служить. Тогда Он наполнит вас Своей милостью.


 Translated into Hindi by Nihal Gupta




 Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

'sempre preferibile avvicinarsi a Dio per il compimento dei vostri desideri, piuttosto che rabbrividire di fronte agli altri, che siano essi stessi, ma strumenti nelle mani di Dio.. A suo modo silenzioso, Dio trasformerà la mente e girare verso le pratiche spirituali e di successo di pellegrinaggio spirituale. Egli non può permettere che i suoi figli a perdere la loro strada e soffrono nella giungla. Quando ci si avvicina a Dio e chiedere il suo aiuto e guida, avete fatto il primo passo per salvare se stessi. Si sono poi portati ad accettare la Sua volontà come il tuo. Così, a raggiungere la pace. Dio ti attira a Lui di ri-formare e ri-forma. Dio è una sorta di fabbro, che ripara rotto, che perde, e danneggiato 'umano-ware'. Lui è abile a fissare cuori spezzati, menti fragili, deformate, risoluzioni intelletti deboli e fede dissolvenza. Venite a Lui con le mani che saluto in preghiera, mani che sono desiderosi di servire. Poi, li riempie con un sacco di Grazia.


 Translated into Tamil by Nadia




 Translated into Polish by Aldona Lewalski

Zawsze lepiej jest, aby zbliżyć się do Boga dla spełnienia swoich zachcianek, zamiast warować przed ludźmi, którzy sami są tylko narzędziami w rękach Boga. Na swój sposób cichy, Bóg przemieni umysł i obrócić go w kierunku duchowych praktyk i udanej pielgrzymkami duchowego. On nie może pozwolić, aby jego dzieci tracą sposób i cierpią w dżungli. Kiedy zbliżasz Bogu i szukać Jego pomocy i wskazówek, masz pierwszy krok, aby zapisać się. Jesteś następnie doprowadziła do przyjęcia Jego woli jako własne. Tak więc, można osiągnąć spokój. Bóg zwraca się do Niego, aby ponownie tworzyć i ponownie kształtować cię. Bóg jest rodzaju Smith, który naprawia uszkodzony, nieszczelny i uszkodzony "ludzka-ware". On jest mistrzem w naprawa zepsutego serca, delikatne umysły pokrzywionych intelektów, słabe rezolucje i gasnącą wiarę. Przyjdź do Niego z rąk, które Salute w modlitwie, ręce, które są chętnie służyć. Potem wypełnia je mnóstwo Grace.


 Translated into Swedish by Jens Olausson

Det är alltid bättre att närma sig Gud för att uppfylla dina önskemål, snarare än krypa innan andra, som själva är utan verktyg i Guds händer. I sitt tysta sätt kommer Gud förvandla sinnet och vrid den mot andliga metoder och framgångsrik andlig pilgrimsfärd. Han kan inte låta sina barn att förlora sig och lider i djungeln. När du närmar dig Gud och söka hans hjälp och vägledning, har du tagit det första steget för att rädda dig själv. Du leds sedan att acceptera hans vilja som din egen. Således uppnår dig frid. Gud drar dig till honom att åter bilda och omforma dig. Gud är en sorts Smith, som reparationer brutna, läckande och skadade "mänskliga-ware". Han är skicklig på att fastställa brustna hjärtan, bräckliga sinnen, skev intellekt, svaga resolutioner och blekning tro. Kom till honom med händer som hyllar i bön, händer som är ivriga att tjäna. Sedan fyller han dem med massor av nåd.



SATHYA SAI BABA


Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************