RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 28 de febrero de 2010

PIZARRA DEL DIA 28-02-2010





-PENSAMIENTO DEL DIA – 28 DE FEBRERO 2010 






“CUANDO EL ALIMENTO NO SE CONSUME POR UN TIEMPO SE AÑEJA Y HUELE MAL, ASI TANBIEN CUANDO NUESTRAS FALTAS NO SON CORREGIDAS TENDRÁN UN IMPACTO NEGATIVO EN NUESTRAS VIDAS. DEBEMOS INSISTIR EN EL PROCESO INTERNO DE PURIFICACION, INCLUSO POR NUESTRO PROPIO ESFUERZO O SIGUIENDO EL CONSEJO DE AQUELLAS ALMAS BENEVOLAS QUE HAN LOGRADO EXITO EN SU PROPIO PROCESO DE PURIFICACIÓN. SI NO LO HACEMOS, COMO EL PLATO DE ALIMENTO COCINADO Y NO CONSUMIDO, NUESTRA VIDA SE DEGENERARA”.




              Sathya Sai Baba

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.
(Herta Pfeifer)




viernes, 26 de febrero de 2010

PIZARRA DEL DIA 27-02-2010






PENSAMIENTO DEL DIA – 27 DE FEBRERO 2010 



Es cierto que el imán atrae hacia sí las limaduras de fierro, pero no puede atraer pìezas de fierro que estén cubiertas de óxido y suciedad.  Habrán de ser eliminados antes el óxido y la suciedad para que el imán las atraiga.  Por supuesto que son buenas las charlas, ¡qué lástima que su práctica esté paralizada!  A no ser que se cure esta enfermedad, no se podrá producir la manifestación de la educación ni la erudición.  Cuando la mente esté pulida y pura habrá armonía en pensamiento, palabra y acción.  Esta armonía será la mejor prueba de la valía de cualquier ser humano. 


                                                      Sathya Sai Baba
Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.
(Herta Pfeifer)

PIZARRA DEL DIA 26-02-2010




PENSAMIENTO DEL DIA – 2 DE FEBRERO 2010




Aquellos que luchan por defender la verdad son los reales devotos de Dios.  La esencia de los Vedas radica en establecer esta verdad.  La verdad constituye la base para todos los demás valores humanos, tales como el amor, la paz, la rectitud y la no violencia.  El amor no desciende desde algún punto allá arriba.  El amor emerge de los corazones de la gente.  Es también una corriente oculta en todos los seres humanos.  El amor es la fuente misma para todas las virtudes y todas las virtudes se funden en el amor.  De hecho, Dios impregna a todos los seres bajo la forma del amor.  Vivan una vida transida de amor.



                                                                                     Sathya Sai Baba



Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.
(Herta Pfeifer)

miércoles, 24 de febrero de 2010

PIZARRA DEL DIA 25-02-2010

-




PENSAMIENTO DEL DIA – 25 DE FEBRERO 2010



Cada vez que se sienten abrumados por la carga de las responsabilidades y ansiedades mundanas  e incapaces de orar a Dios, ello se debe a que se han condenado a sí mismos como indignos o a que pueden no tener fe en el Señor.  Mas, ¡no renuncien!  Deben desear y adoptar todos los medios que les lleven a la alegría, a la paz mental y a vivir una vida ejemplar.  Con el don de la vida como ser humano, uno no debiera repudiar su naturaleza humana.  ¡Deben tomar la firme resolución de no permitirse caer a las bajezas de los seres demoníacos ni al nivel de las bestias!  ¡La senda espiritual tiene el poder para despertar, fortalecer y sustentar su deseo y su resolución!



                                                                                     Sathya Sai Baba


Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.
(Herta Pfeifer) 

PIZARRA DEL DIA 24-03-2010













      - PENSAMIENTO DEL DIA – 24 DE FEBRERO 2010






“Los ejercicios espirituales como el Pooja (adoración), los Bhajans (cantar el Nombre de Dios), el Dhyana (meditación), son actividades impulsadas por la devoción para llevarles hasta un plano superior.  No deben dejarse arrastrar a controversias acerca de su eficacia aquellos que no tienen conciencia sobre las alturas a las que pueden llevarles.  Esto es algo que puede lograrse y juzgarse sólo a través de la práctica real.  La prueba reside únicamente en la experiencia personal de uno”.



                                    Sathya Sai Baba




Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.
--------------------

lunes, 22 de febrero de 2010

PIZARRA DEL DIA 23-02-2010





-PENSAMIENTO DEL DIA – 23 DE FEBRERO 2010




“Si uno deseara librar al carbón de su color negro, ¿qué podrían hacer el jabón y el agua? Tampoco ayudaría el lavarlo en leche. El único medio es colocarlo en un fuego. Eso lo convertirá en un montón de ceniza blanca. De igual manera, si uno está ansioso por acabar con la oscuridad de la ignorancia y la suciedad del deseo, se requerirá el conocimiento del Sí Mismo. Puede terminarse con la oscuridad sólo con ayuda de la Luz. No podremos dominar a la oscuridad atacándola con más oscuridad. El Conocimiento del Sí Mismo es la iluminación que uno necesita para destruir la oscuridad interior. Cada uno de ustedes deberá ganarla para sí a través de una fé constante y una ferviente devoción”.





Sathya Sai Baba



Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

PIZARRA DEL DIA 22-02-2010



-PENSAMIENTO DEL DIA – 22 DE FEBRERO 2010



“Los insectos venenosos estarán a sus anchas únicamente en lugares oscuros y sucios. Dentro de una habitación que se mantenga escrupulosamente aseada, no habrá víbora, ni escorpión, ni insecto venenoso que pueda entrar. Del mismo modo, la sagrada sabiduría no puede entrar a los corazones que sean oscuros y sucios. En cambio engendros ponzoñosos como la ira, encontrarán un grato refugio en estos corazones. Uno podrá captar la sublime importancia del Vidya o Saber Superior, cuando la mente es pura. Y puede serle comunicado a alguien, únicamente cuando la mente pura irradia su luz reveladora”. 




Sathya Sai Baba



Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

PIZARRA DEL DIA 21-02-2010





-PENSAMIENTO DEL DIA – 21 DE FEBRERO 2010




“Desechen las percepciones de "yo" y "tu". Únicamente entonces podrán entender la gloria de lo que no es ni "yo" ni "mío". Esto no significa que renuncien a todo. Traten con el mundo según lo pide el deber, con un espíritu de desapego. La prueba de fuego de acuerdo a la cual una actividad podrá ser considerada como piadosa y sagrada reside en examinar si promueve apego o dependencia. La actividad será impía o pecaminosa si surgiera de la codicia o la promoviera. Con la intención de cumplir con sus legítimos deberes, oren a Dios para que les mantenga vivos por cien años. Esta es la lección que proviene de la verdadera educación”.

Sathya Sai Baba



Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

sábado, 20 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 20-02-1020











PENSAMIENTO DEL DIA – 20 DE FEBRERO 2010


Vidya es el proceso de educación que nos enseña que el Cosmos es la manifestación de la Diversión del Señor. "Ishaavaasyam Idam Jagath" — el mundo entero es la residencia del Señor. Por lo tanto, nadie debe cultivar un sentido de posesión personal, ni siquiera un dejo de egoísmo. Renuncia al sentimiento de apego, y siente la presencia del Señor en todas partes. Dá la bienvenida a la bienaventuranza que el Señor te confiere, y experiméntala con agradecimiento, sin estar sujeto a los deseos. Este es el mensaje de los antiguos sabios y videntes.


Vidya is the process of education which teaches one that the cosmos is the manifestation of the Lord's Sport. “Ishaavaasyam Idam Jagath” - the whole world is the residence of the Lord! Therefore, no one should entertain a sense of personal possession or even a trace of egoism. Renounce the feeling of attachment, feel the presence of the Lord everywhere. Welcome the bliss that the Lord confers on you and experience it with thankfulness, without being bound by desires. This is the message of the ancient sages and seers.
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

viernes, 19 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 19-02-2010








-PENSAMIENTO DEL DIA – 19 DE FEBRERO 2010

El sonido es el núcleo mismo de los Vedas.  El sonido se asocia con armonía y melodía, y por ende, hay que prestarle oído a los Vedas.  No son para ser analizados, juzgados o comentados; mas cuando los escuchen, se sentirán extáticos.  Es por ello que los Vedas son llamados Sruthi (aquello que ha de oirse).  De modo que el mero escuchar su recital crea la conciencia de lo Divino y le confiere bienaventuranza a quien lo oye.  La ventura así conseguida se manifestará en las palabras y actos de uno, y se irradiará hacia todo el entorno.
                                                      Sathya Sai Baba 

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.
(Herta Pfeifer)







Sound is the very core of the Vedas. Sound is associated with harmony and melody, and hence the Vedas have to be listened to. It is not to be analyzed, judged and commented upon; but when you listen to it, you will derive ecstasy. Hence the Vedas are called Sruthi (that which is to be heard). Therefore, mere listening to its recital creates the awareness of the Divine and confers bliss on the one who listens. The bliss thus earned manifests in one’s words and deeds, and radiates bliss all around.

jueves, 18 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 18-02-2010








-PENSAMIENTO DEL DIA – 18 DE FEBRERO 2010



Mientras se esfuerzan por la senda espiritual, deben acudir al Señor Mismo como su protector.  Para infundirle valor al niño, la madre le persuade para que dé algunos pasos y gire sobre sí mismo, mas no permitirá que se caiga.  Si trastabillara y estuviera por perder el equilibrio, ella correrá tras él y le sostendrá antes que caiga.  Dios tiene los ojos fijos en ustedes, Sus devotos.  Sostiene en Su mano la cuerda con la que les sujeta como si fueran volantines.  La cuerda es el lazo de amor y de gracia.  Puede que a veces dé un tirón o que afloje la sujeción.  Sea lo que fuere que Él haga, confíen y despreocúpense, porque es Él quien les sostiene y les da la fuerza. 

                                                      Sathya Sai Baba 


Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.
(Herta Pfeifer)



While struggling in the spiritual path, you must take the Lord Himself as your protector. To instill courage in the child, the mother persuades the child to walk a few steps and turn about, but she will not allow it to fall. If it totters and is about to lose balance, she hurries from behind it and holds it before it falls. God too has his eyes fixed on you, His devotee. He has in His hand the string with which He holds you like a kite. The string is the bond of love and grace. He may give it a pull and sometimes, He may loosen the hold. Whatever He does, be confident and carefree, for it is He who holds you and gives you the strength.
  • Share/Bookmark

miércoles, 17 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 17-02-2010






-MENSAJE DEL DIA 17 de Febrero del 2010




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Puede que veinte martillazos no logren quebrar una piedra; el vigésimo primer golpe puede que la quiebre. ¿Significa esto que los primeros veinte golpes fueron inútiles? No, cada uno de esos veinte golpes contribuyó con su parte al éxito final. El resultado final fue el efecto acumulativo de los veintiún golpes. Impregna cada momento de tu vida con el amor a Dios. Entonces las malas tendencias no estorbarán tu camino. El objeto de todas las prácticas esprituales es la aniquilación de la mente, y algún día alguna buena acción tendrá éxito en aniquilarla por completo. Ese triunfo será el resultado de todas las buenas acciones hechas en el pasado. De modo que no te rindas nunca, y recuerda: ninguna buena acción será un desperdicio.







Twenty hammer-strokes might not succeed in breaking a rock; the twenty first stroke might break it. But does that mean that the twenty blows were of no avail? No, each of those twenty strokes contributed its share to the final success. The final result was the cumulative effect of all the twenty one strokes. Infuse every moment of your life with love for God. Then, evil tendencies will not hamper your path. The object of all spiritual practices is the annihilation of the mind and some day, some good deed will succeed in annihilating it completely. This triumph is the result of all the good deeds done in the past. So, never give up and, remember, no good deed will be a waste!



— BABA



Area de Difusión - Consejo Central

Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina

Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

martes, 16 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 16-02-2010





-MENSAJE DEL DIA 16 de Febrero del 2010




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Cuando las lluvias caen sobre las cimas montañosas y el agua se apresura a bajar por todos lados, no surge ningún río. Sin embargo, cuando el agua fluye en una sola dirección, hay primero un hilo de agua, después un arroyo, luego un torrente y por último se forma un caudaloso rio, y el río se funde en el mar. De la misma manera, tu mente y tus acciones deben fluir plenas y estables, por los campos de los pensamientos sagrados. Las manos deben usarse para hacer buenas acciones. Ten dentro de ti el Nombre del Señor, y ejecuta tus tareas prescriptas. Quien marcha de esta manera hacia la meta final, es en verdad valorable.




When the rains pour on the mountain peaks and the water hurries down on all the sides, no river emerges. However, when the water flows in a single direction, first there is a brook, then a stream, then a torrent and finally a flooded river is formed and the river merges with the sea. So too, your mind and actions must flow full and steady along the fields of holy thoughts. The hands should be used to perform good deeds. Have the Lord's Name within and perform your prescribed duties. Worthy indeed is the one who marches in such a manner to the ultimate goal!



— BABA



Area de Difusión - Consejo Central

Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina

Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

lunes, 15 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 15-02-2010






-MENSAJE DEL DIA 15 de Febrero del 2010




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Para alguien que se está ahogando, hasta un junco sirve como sostén. Así también, para una persona que se debate en el mar de Samsara (la existencia mundana), unas pocas palabras buenas dichas por alguien, pueden ser de gran ayuda. Ninguna buena acción resulta desperdiciada. De la misma manera, toda mala acción tiene su consecuencia. De modo que esfuérzate por evitar el más leve rastro de mal en todas tus actividades. Mantén puros tus ojos, llena tus oídos con las palabras de Dios, y no les permitas que escuchen calumnias. Usa la lengua para pronunciar palabras amables, buenas y verdaderas. Recuerda siempre a la Divinidad. Estos esfuerzos constantes te otorgarán con certeza la victoria.








For a drowning man, even a reed is of some support. So too, for a person struggling in the sea of Samsara (worldly existence), a few good words spoken by someone might be of great help. No good deed goes waste. Likewise, each bad deed has its consequence. So, strive to avoid the slightest trace of evil in all your activities. Keep your eyes pure, fill your ears with the words of God and do not allow them to listen to calumny. Use the tongue for uttering kind, good and true words. Always remember the Divine. Such a constant effort will certainly grant you victory.







— BABA



Area de Difusión - Consejo Central

Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina

Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

domingo, 14 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 14 -02-.2010






PENSAMIENTO DEL DIA – 14 DE FEBRERO 2010




Las gentes le han enseñado a los ojos, al oído y a la lengua el lujo de las innovaciones constantes. Ahora habrán de enseñarles las tendencias opuestas. La mente habría de ser girada hacia lo bueno y las actividades de cada minuto debieran ser examinadas desde ese punto de vista. Cada acto representa al cincel con el que está siendo modelada la roca de la personalidad humana. Un golpe errado podría malograr y desfigurar la roca. Por ello, lleven a cabo hasta el más nimio de los actos con el mayor cuidado y devoción.



Sathya Sai Baba



Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)

sábado, 13 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 13-02-2010








-MENSAJE DEL DIA 13 de Febrero del 2010



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Cuando te das cuenta de Shivoham (soy Shiva), entonces tienes toda la felicidad y la auspiciosidad que hay. No se busca a Shiva en la cima de una cordillera distante, ni en algún otro lugar especial. Habrás oído que el pecado y el mérito son inherentes en los actos que efectúan los seres humanos; de la misma manera Shiva es inherente en cada pensamiento, palabra y acción, porque Él es la energía, la potencia y la inteligencia detrás de cada uno de ellos.







When you realise Shivoham (I am Shiva), then, you have all the happiness, all the auspiciousness that there is. Shiva is not to be sought on the peak of a distant range of mountains, or in some other special place. You must have heard that sin and merit are inherent in the acts that men do; so too, Shiva is inherent in every thought, word and deed, for He is the energy, the power, the intelligence that is behind each of them.







— BABA



Area de Difusión - Consejo Central

Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina

Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

viernes, 12 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 12-02.2010





-MENSAJE DEL DIA 12/02/2010




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM



Todas las noches están marcadas por la oscuridad. Pero esta noche es Shivaratri (la noche sagrada del Señor Shiva). ¿Cuál es la diferencia entre Ratri (la noche) y Shivaratri? Para la persona que ha reconocido su propia divinidad, todas las noches son Shivaratri. Para el que está inmerso en preocupaciones mundanas, todas las noches son iguales, noches marcadas por la oscuridad. La noche de hoy está marcada por la luz. La espiritualidad es el faro que esparce luz para el hombre que está lleno de desesperación, inmerso en deseos insaciables. El nombre de Dios es el faro. Al cantar el nombre, puede tomarse conciencia del portador del nombre. El propósito de Shivaratri es reconocer la omnipresencia de la Divinidad. Este propósito no es concretado mediante el ayuno o el quedarse despierto toda la noche. Estos son meros auxiliares a lo que se considera el propósito supremo. Pero el tomar conciencia de Dios no debe posponerse para un futuro lejano. Tiene que emprenderse aquí y ahora. Este es el propósito de Shivaratri.



Every night is marked by darkness. But tonight it is Shivaraathri (the holy night of Lord Shiva). What is the difference between Raathri (night) and Shivaraathri? For the man who has recognized his divinity, every night is Shivaraathri. For the man immersed in worldly concerns, all nights are the same. That night is marked by darkness. This night is marked by light. Spirituality is the lighthouse that spreads light for the man who is full of despair, immersed in insatiable desires. The name of God is the lighthouse. By chanting the name, the bearer of the name can be realized. To recognize the omnipresence of the Divine is the purpose of observing Shivaraathri. This purpose is not served by fasting and keeping awake through the night. These are mere auxiliaries to what is considered the ultimate goal. But God-realization shou ld not be put off to some distant future. It has to be taken up here and now. That is the purpose of Shivaraathri.













— BABA



Area de Difusión - Consejo Central

Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina

Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

jueves, 11 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 11-02-2010

-MENSAJE DEL DIA 11 de Febrero del 2010



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Si a la hora de dormir tratas de traer a la memoria los eventos del día, todo lo que pasó, sólo recuerdas los eventos significativos, aquellos que quedaron incrustados en ti profundamente. El resto de los sucesos insignificantes se hace brumoso, retrocede y desaparece de la memoria. Reconfórtate teniendo fe firme en que el sufrimiento y los trabajos de este mundo son ilusorios y transitorios. Fija tu mente firmemente en esta gran verdad, y ponte con coraje en el camino del Sadhana (práctica espiritual), en un viaje continuo de devoción al Señor.















If you try to bring back to your memory at bedtime, the events of the day, everything that happened, you will recall only those events, which are meaningful, those that are deeply embedded within you. The rest of the insignificant events turn hazy, recede and disappear from memory. Be comforted with the firm faith that the suffering and travails of this world are illusory and transitory. Fix your mind firmly on this great fact and set out bravely on the path of Sadhana (spiritual practice), on a continuous journey of devotion to the Lord.





— BABA



Area de Difusión - Consejo Central

Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina

Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

miércoles, 10 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA -10-02-2002





-MENSAJE DEL DIA 10 de Febrero del 2010



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Sólo la arcilla es real. ¿Cómo puede existir el cacharro sin la arcilla? ¿Cómo puede existir un efecto separado de su causa? Para los sabios, el Ser Divino es quien impregna todo y a todos. Cuando se hace la luz de esta sabiduría, las oscuras sombras de los tres tipos de Karma, es decir Agama Karma (las consecuencias de nuestras acciones que están en el porvenir), Prarabdha Karma (las consecuencias de nuestras acciones actuales) y Sanchitha Karma (las consecuencias de las acciones acumuladas en el pasado), huirán de ti, dejándote puro y libre. Porque la voluntad de Dios no tiene límites ni excepciones. Toma la decisión, a través de tus prácticas espirituales, de ganar la Gracia del Señor. No te desanimes bajo ningún concepto.








Clay alone is real. How can a pot exist without clay? How can an effect exist separate from its cause? To the wise, it is the Divine Self that permeates everything and everyone. When such wisdom dawns, the darks shadows of the three types of Karma namely: Agama Karma (the consequences of our actions which are yet to come), Prarabdha Karma (the consequences of our current actions) and Sanchitha Karma (consequences of cumulative actions from the past) will flee away from you, making you pure and free! For, the will of God has no limits or exceptions. Resolve through your spiritual practices that you must win the Grace of the Lord. Do not be discouraged on any score.



— BABA



Area de Difusión - Consejo Central

Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina

Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

lunes, 8 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 09-02-2010




-PENSAMIENTO DEL DIA – 9 DE FEBRERO 2010




Si hubiera que destruir un árbol, de nada sirve tratar de matarle arrancando una por una sus hojas. Toma demasiado tiempo y, además, puede no resultar. Los antiguos videntes se dieron cuenta que esto era cierto hasta con respecto a eliminar las malas cualidades dentro de nosotros y, por ende, enfocaron sus prácticas espirituales y sus energías hacia el tranformarse por completo a sí mismos. También se ganaron la gracia del Señor. Si se agudiza sólo la inteligencia sin el cultivo y la práctica de virtudes y el cerebro se transforma en un mero depósito de información, el mundo no puede progresar; su bienestar estaría en peligro. Es beneficiosa únicamente aquella educación que otorgue amplias oportunidades al florecimiento de todas las virtudes que distinguen a un humano de un animal.



Sathya Sai Baba



Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)

-PIZARRA DEL DIA 08-02.2010




-PENSAMIENTO DEL DIA – 8 DE FEBRERO 2010




El Samadhi (autorrealización ) es el océano hacia el cual fluye todo Sadhana (práctica espiritual) En ese Océano desaparece toda traza de nombre y forma. Aquel que sirve y aquel que recibe el servicio, aquel que medita y aquel sobre el que se medita – todas estas manifestaciones de dualidad son disipadas y destruidas. Uno no experimentará ni siquiera la experiencia. Vale decir, ¡uno no se dará cuenta que está experimentando! Este es el fruto de la más elevada meditación, el más caro momento para todos aquellos que anhelan a Dios. Representa la señal que la gracia del Señor está en plenitud con ese individuo.



Sathya Sai Baba



Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)

domingo, 7 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 07-02-2010

-PENSAMIENTO DEL DIA – 7 DE FEBRERO 2010




Un esfuerzo disciplinado a lo largo de sus vidas es lo que se necesita para asegurar la perfección espiritual. La mente ha de ser dirigida hacia buenas acciones. Cada cual habrá de examinarse rigurosamente, detectar sus propios defectos y esforzarse por corregirlos. Cuando uno se da cuenta de sus defectos y los deja al descubierto, es como volver a nacer. Este es el genuino momento del Despertar. Por ello, lleven su vida evitando los malos actos y los pensamientos odiosos e hirientes, y no se apeguen al mundo. Si vivieran así, sus últimos momentos serán puros, dulces y bendecidos.



Sathya Sai Baba



Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)

--

viernes, 5 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 06-02-2010




-PENSAMIENTO DEL DIA – 6 DE FEBRERO 2010






Si a las puertas de la muerte ansiaran complacer a la lengua, sería una prueba que la lengua ha sido el señor de su vida. Si a las puertas de la muerte una mujer recuerda mimar al hijo, el Samskara (inclinaciones o acciones) del amor a los niños es predominante en ella. El resultado neto de la vida es aquello que se les viene a la memoria durante los últimos momentos de su vida. La muerte es inevitable para todos. Dirijan su vida hacia la adquisición de aquel Samskara que sientan sea el mejor para el último instante. Fijen su atención en él de día y de noche. Vayan por el viaje de la vida con buenos deseos para todos, buscando la compañía de los buenos y piadosos. Mantengan su mente siempre fija en el Señor.





Sathya Sai Baba





Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.



(Herta Pfeifer)

-PIZARRA DEL DIA 05-01-2010




-PENSAMIENTO DEL DIA – 5 DE FEBRERO 2010




Cuando se les acerque alguien cuyos modales no aprecian, no hay necesidad de señalarle los defectos. Tampoco hay necesidad de reirse de ellos o de mostrarles su desprecio. Basta con que continúen desempeñando su trabajo sin ser afectados por su llegada. Permitan que sigan su camino, déjenlos solos. Esta es la actitud de 'Udaseenabhava', la actitud de no ser afectado. Cuando practican y llegan a este estado mental, sentirán un invariable amor por Dios. Esta actitud les otorgará una paz perdurable, autocontrol y pureza de mente.



Sathya Sai Baba

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)

jueves, 4 de febrero de 2010

-PIZARRA DELDIA 04-01-2010




-PENSAMIENTO DEL DIA – 4 DE FEBRERO 2010




Dios es Dulzura. Es Bienaventuranza Encarnada. Hasta para el poco de dulzor que entregan los objetos materiales, Él es la causa. Sin Su Dulzura, hasta la dulzura y la alegría transitorias derivadas de objetos mundanos y búsquedas materiales sabrán amargas. Los sabios entienden esto y se asocian, con un espíritu de humildad y reverencia, a los grandes que han saboreado la Dulzura Divina. Desarrollen un inamovible amor por Dios y no se dejen afectar por mofa ni alabanza, por viento, sol ni lluvia, por honor ni deshonor. Este concentrado trayecto hacia la meta les liberará.



Sathya Sai Baba



Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)

miércoles, 3 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 03-02-2010




-PENSAMIENTO DEL DIA – 3 DE FEBRERO 2010




Deben sentir un constante amor por Dios, en todo momento y bajo cualquier circunstancia. Dios es la encarnación de la dulzura (Raso Vai Sah). Sólo cuando logren un amor así de inmutable por el Absoluto, su corazón estará rebosante de alegría. Los resultados naturales en esta fase serán un corazón puro, la indagación en el Principio Divino y la entrega al Sí Mismo Divino. Esta fase se denomina 'Niyama' y es caracterizada por la pureza, la alegría constante y el incesante recuerdo del Nombre del Señor o la dedicación a prácticas espirituales.



Sathya Sai Baba



Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)

martes, 2 de febrero de 2010

-PIXARRA DEL DIA 02-02-2010




-PENSAMIENTO DEL DIA – 2 DE FEBRERO 2010


Para obtener el conocimiento de Brahman (la Divinidad), el primer requisito es el Sadhana (la práctica espiritual). El primer paso es el servicio al Sadgurú (maestro) con plena fe y sumisión. Si escuchan la palagra "caballo", la forma del caballo se presenta ante la mente. Similarmente, para un aspirante, cuando es utilizada la palabra "Brahman", la naturaleza de Brahman le llegará a su consciencia. Para estar estable frente a esta práctica, el aspirante debería cultivar el control de los sentidos y de las pasiones, y poseer la actitud de actuar sin ningún deseo por los frutos de sus acciones.



Sathya Sai Baba

Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

--

lunes, 1 de febrero de 2010

-PIZARRA DEL DIA 01-02-2010



-PENSAMIENTO DEL DIA – 1 DE FEBRERO 2010




Para obtener el conocimiento de Brahman (lo Divino) el primer requisito es el Sadhana (práctica espiritual). El primer paso es el servicio al Sadguru(preceptor) con plena fe y sumisión. Cuando se escucha la palabra "caballo", la forma de éste se presenta ante la mente. De manera similar, cuando la palabra "Brahman" es pronunciada, para un aspirante debiera aparecer en su conciencia la naturaleza de "Brahman". Para estabilizarse en esta práctica, el aspirante debiera cultivar el control de los sentidos y las pasiones, y poseer una actitud de poder actuar sin ningún deseo por los frutos de sus acciones.



Sathya Sai Baba



Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)